Задание № 26706

Самостоятельно подберите частицу, которая должно стоять на месте пропуска в последнем предложении текста. Запишите эту частицу.

В данной исследовательской работе проведено сопоставление языка сказки «Белоснежка» братьев Гримм и «Сказки о мёртвой царевне...» А. С. Пушкина: найдены общие праиндоевропейские КОРНИ в словах, обозначающих основы человеческой жизни, например семейные СВЯЗИ; обнаружены историзмы — слова, называющие предметы или явления, помогающие реконструировать старину; проанализированы эпитеты, метафоры, сравнения, сказочные формулы, ярко выражающие авторское отношение к героям и их поступкам. Сделаны выводы о том, что языковые СРЕДСТВА передают как общность, так и различие народов в восприятии окружающей действительности. Поэтическая форма сказок рисует народный идеал, обличает зло, определяет нравственные ориентиры народов.

Сопоставление языкового материала позволило рассмотреть проблему значения общих древних корней в немецком и русском языках, отражения в лексике исторической ЭПОХИ и народного сознания для выявления одинаковых и отличительных черт языковой картины мира обоих народов. АНАЛИЗ историзмов позволил сделать вывод о том, что в Германии приоритетными являлись труд, торговля, а в России большое внимание уделялось защите от внешних врагов: строились в непроходимых лесах дороги, а на них выставлялись богатырские заставы, охранявшие от набегов кочевых племён. Очевидно, (______) поэтому в немецкой сказке проявляется больше прагматизма, а в русской сильнее ощущается романтика душевного подвига.


Решать другие задания по теме: Средства связи предложений в тексте

Показать ответ
Комментарий:

Обычно перед указательными наречиями и местоимениями употребляются уточняющая частица «именно».

Ответ: именно

Нашли ошибку в задании? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl + Enter.